Má pravdu, ona je ten nejlepší Smrtonoš, jakého jsme kdy měli.
Селин е най-добрият страж, когото някога сме имали.
Nerada to říkám, ale Tomas má pravdu.
Неприятно ми е да го кажа, но Томас има право.
Nejhorší na tom je, že má pravdu.
Най-лошото е, че той не греши.
Má pravdu, Wilmo, ale nenechávej na poslední chvíli vyplňování karty dárce orgánů.
Точно така, Уилма, но не чакай до последната минута да попълниш документите му за донор.
Děkuji, doktore Dilbecku, ale doktor Pinchelow má pravdu.
Благодаря, д-р Дилбек, но... д-р Пинчелоу е прав.
Začínám si myslet, že má pravdu.
Започвам да мисля, че е прав.
Můj otec chtěl jenom dokázat, že má pravdu.
Баща ми го беше грижа само дали е прав.
Má pravdu, ale na druhou stranu na sobě máš svetr s ptákem.
Така си е, но от друга страна ти носиш пуловер с пиле!
Čím víc člověk pije, tím víc má pravdu!
Колкото повече човек пие, толкова повече е прав!
Nepřidal jsem se k nim, protože kapitán má pravdu, důstojníci a vojáci by se neměli sdružovat.
Вие бяхте прав, капитане. Офицерите не бива да се забавляват с войниците.
Nerada to říkám, ale má pravdu.
Мразя да го казвам, но той е прав.
Sean má pravdu, musíme to zkusit.
Шон е прав, трябва да опитаме.
Předpokládám, že pouze čas nám řekne, kdo z nás má pravdu.
Времето ще покаже кой е прав.
Obávám se, že má pravdu, pane Wayne.
Im страхувам ХЕС право, г-н Уейн.
Mrzí mě to, ona má pravdu, já ne.
О, да, съжалявам. Тя е права. Сгреших.
A má pravdu, my začneme obchodovat jinde, jakmile se zbavím jejího těla.
И е права, ще се снабдяваме от друго място, само че след като я оставя в някоя канавка.
Když ses mě zeptal, pomyslela jsem si, má pravdu, potřebuji jméno ale chtěla jsem si vybrat nějaké pěkné tak jsem si přečetla knihu "Jaké vybrat jméno dítěti".
Ти ме попита дали имам име, и си помислих, да, нужно ми е име... исках да избера нещо хубаво и прочетох книгата "Как да наречете бебето си"
Po tom, co si koupil místo, než aby marnil čas v nižší divizi, jsem si řekl: "Sakra, vždyť má pravdu!"
Купи си място, вместо да се трепе в по-ниските класи.
James má pravdu, je to taktizování.
Джеймс е прав - това е неговата тактика.
I když je Stefan tak povýšený, v něčem má pravdu.
Самодоволна си като Стефан. Той има право.
I když má pravdu přímo před sebou, tak jen zavře oči a odežene ji pryč.
Дори когато истината я удари в лицето, тя просто ще си затвори очите и ще и мине.
Věřte mi, že jsem ten poslední, kdo by tohle chtěl říct, ale má pravdu.
Повярвайте ми, няма друг, който да го каже с повече неохота, но той е прав.
Nerad je tam nechávám, ale pokud má pravdu, máme trochu času.
Мразя да ги оставям там, но ако тя е права, имаме още малко време.
Má pravdu, ukradla jsem ho bývalému šéfovi.
Той е прав. Откраднах го от старият ми шеф.
Vaše Ctihodnosti, pan Gould má pravdu, když poukazuje na to, že FSIA byl přijat v roce 1976, ale mýlí se ve své teorii, že nemůže být použit zpětně.
Ваша чест, г-н Гулд е прав да посочва, че актът е влезнал в сила през 1976 г, но той греши в своята теория, че не може да се прилага със задна дата.
Má pravdu, je to příliš nebezpečné.
Той е прав, прекалено опасно е.
Cisco má pravdu, s tou první částí.
Сиско е прав за първата част.
Nerad to říkám, ale má pravdu.
Да, не искам да го призная, но е прав.
Má pravdu, víte, asi jste mu zachránil život.
Прав е, вероятно си му спасил живота.
Začal jsem věřit, že vůdce není dobrý, protože má pravdu; je dobrý, protože je ochotný se učit a věřit.
Започнах да вярвам, че един лидер не е добър, защото е прав; той е добър, защото има желание да се учи и да се доверява.
Už se nesnažím být tím, kdo má pravdu,
Повече не се опитвам да бъда прав;
„Třicet je nových dvacet, “ říkala Alex a mně se zdálo, že má pravdu.
"Тридесет са новите 20", казваше Алекс и доколкото можех да се произнеса, тя беше права.
Musela jsem tedy vážit možnost, že má pravdu.
Така че трябваше да обмисля вероятността той да е прав.
V každém skotském městě jsou nafukovací opice - „Každý si vždy myslí, že má pravdu."
Това са надуваеми маймуни във всеки град в Шотландия -- "Всички винаги мислят, че са прави."
Takže, jak jsem říkal... - Víte, má pravdu.
Така че, както казвах... (Смях) Виждате ли, той е прав.
0.76971507072449s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?